Esta
serie comencé a verla doblada. Y es un horror. Ya lo he comentado
otras veces pero lo de Movistar+ y los doblajes es infame. Qué
destrozos, qué maltrato al material original. Uno se plantea si
sería preferible una traducción de IA antes que pagar semejante
indiferencia. ¿Doblan? Sí. Pero no hay una actuación de doblaje
detrás.
El
doblaje es tan malo que me parecía una serie mediocre. Así que pasé
a verla en hebreo con subtítulos. Y concluyo que hay que ver las
cosas con subtítulos si es Movistar+.
La
serie es bastante buena.
Iris
Abramov. Inspectora de policía en Haifa. Dos bandas criminales (una
árabe, otra judía) en riesgo de montar una guerra por un cadáver
de más que aparece en el laboratorio de disección de la Facultad.
Además está el padre de la protagonista con demencia, la custodia
de sus hijos por el divorcio y un caso colateral de un chico
desparecido que, a su vez se relaciona con un lío urbanístico. Y un
poeta.
Bien
entrelazadas la investigación y las cuestiones personales, buen
ritmo. Al final del 1x05 la inspectora aclara parte de los hechos a
bocajarro y cuesta aclararse. Así que atento a los nombres. Luego
quedan dos capítulos en los que Iris tendrá más respuestas de las
que le gustaría tener y
algún susto serio.
No
es la gran serie policíaca pero sí me parece un poquito por encima
de la media. Oscura (visual y psicológicamente) sin ser turbadora ni
agobiante, me aportó algo sobre la complejidad de Israel y los
personajes están bien escritos. Hay profundidad en ellos y
fragmentos de esperanza y redención.
No hay comentarios:
Publicar un comentario