30/11/08

¿Creías que no se podría repetir?

Un grupo. Un líder. Una obediencia.
Un uniforme. Un saludo. Un símbolo.
Son La Ola. Y van a arrasar la ciudad.
Los alumnos creen que el nazismo no volverá a suceder. Y en tan sólo cinco días han dejado de ser una clase para convertirse en un salón de actos.
Una película americana habría sido más efectista, más de acción. Habría invertido más tiempo en las gamberradas y peleas y creo que, a su favor, también habría sido más dramática.
Pero es alemana. Así que lo que le interesan son las ideas, el proceso, la dinámica.
Dennis Gansel es un tipo astuto. Copia películas de éxito reconocido y las remodela para que tengan cabida sus ideas. Napola era un plagio casi total de El Club de los Poetas Muertos en lo que se refiere a situaciones y personajes. Pero como la ambientaba en las escuelas para formación de líderes nazis, pasaba casi desapercibido. En La Ola hay muchas cosas que se siguen pareciendo a El Club de los Poetas Muertos pero también hay bastante de Rebelde sin causa.
Creo que no importa mucho porque es un cine de ideas: manipulación, educación, vacío generacional, violencia, un grupo, un líder, una obediencia, un uniforme... Y ya la tenemos montada.
Interesante.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Me gustó mucho.
Este fin de semana en Bilbao sólo la daban en dos cines: mi sala estaba llena. Me alegra ver que no era la única en busca de una peli "diferente", para variar.
Lo mejor, creo, es que es inevitable la reflexión personal "¿yo habría formado parte?¿me habría absorbido?¿tengo esa necesidad de pertenecer a algo, de sentirme valorada y apoyada por una "familia de acogida"?
Creo que están muy bien enfocados los diferentes posibles caracteres y sus carencias(afectivas y de todo tipo)sin exagerar, que por algo es una película europea. Podría haber sido cualquier instituto y todos conocemos personas que encajan en todos los papeles.

Individuo Kane dijo...

Los caracteres son arquetipos. Eso no suele gustarme en el cine porque entonces se trata de tópicos, de clichés, de personajes imitación de otros personajes. Pero en este caso está claro que el director lo usa para mostrarlos como vehículo de sus ideas y para, como tú dices, encajar personas en esos papeles.
Mi sala no estaba llena, pero también reparé en que, para ser las 16:30 de la tarde de un viernes había mucha más gente de lo normal. Como si se tratase de una superproducción de Hollywood. Espero que siga teniendo buena recaudación. Se la merece.

Anónimo dijo...

Lo peor de la película es que se la ve venir. Después de las primeras patadas en el suelo (que son bastante escalofriantes)se vuelve un poco previsible. Pero está bien.

pd. el alemán no es una lengua concebida para que nadie diga nada bonito en ella. me plantearé futuras v.o.

Individuo Kane dijo...

In der ursprünglichen Version? Du bist verrückt?
Entiendo que vayas a ver películas originales en inglés. Pero, ¿en otros idiomas?
La verdad es que Mel Gibson nos ha servido una en latín y otra en maya. Y hemos tragado. Pero no hay que pasarse. El alemán es el alemán.
Aunque si me ponen "El señor de los anillos" en élfico allá que voy.